FICTION | NONFICTION | POETRY |
TRANSLATION
SUBMIT STORE DONATE OPPORTUNITIES INTERVIEWS WRITERS WE PUBLISH
Upon learning that Louisa May Alcott spent more than a decade moonlighting as a sordid, heady mix of Edgar Allan Poe and Emily Brontë, I dove eagerly into this secret canon. To my surprise, I found neither the shame of a literary author slumming, nor the through-the-motions prose of one writing merely to pay the bills.
“My favorite Gaelic phrase is the classic “Mo chreach ‘sa thàinig!” The literal translation is something like “my destruction has come” or “my cattle raid has come.” In 2020, Gaelic’s language for misfortune came in handy.”
“In mid-2020, a sad scatter of discarded Lonely Planet guides appeared on a stoop near my apartment. I took a photo and sent it to a friend with the caption, “You ain’t going nowhere.” To leave one place for another had become a thing no longer done.”